this post was submitted on 18 Jun 2023
254 points (99.6% liked)

196

16442 readers
1941 users here now

Be sure to follow the rule before you head out.

Rule: You must post before you leave.

^other^ ^rules^

founded 1 year ago
MODERATORS
 
top 9 comments
sorted by: hot top controversial new old
[–] Nogami 24 points 1 year ago (3 children)

Possibly the worst translation ever? "Please don't throw away trash here."

[–] [email protected] 14 points 1 year ago* (last edited 1 year ago) (2 children)

ここ = koko = here

に = ni = grammar particle for location.

ゴミ = gomi = garbage/trash/rubbish

を = wo = o = direct object marker

捨て (すて) = sute = throw away (in -te stem form)

ない = nai = not

で = de = marker used in this grammar construction

下さい (ください) = kudasai = please.

Thus: Please don't throw away your trash here.

Edit: responded to the wrong person. Kbin indents are hard for me to read.

Edit2: add transliteration

[–] [email protected] 2 points 1 year ago

Thank you for the breakdown!

[–] [email protected] 1 points 1 year ago

皆んなさん日本語の字が読みないです.

[–] [email protected] 7 points 1 year ago (1 children)

Maybe they meant "do not dump here."

[–] [email protected] 3 points 1 year ago

Yep. I responded to the wrong person, but I have a comment breaking down the sentence.

[–] [email protected] 6 points 1 year ago

This is a NO DUMB ZONE

[–] trex 3 points 1 year ago

Noo where am I going to go then

load more comments
view more: next ›