this post was submitted on 02 Mar 2024
163 points (97.7% liked)

Ask Lemmy

25226 readers
3641 users here now

A Fediverse community for open-ended, thought provoking questions


Rules: (interactive)


1) Be nice and; have funDoxxing, trolling, sealioning, racism, and toxicity are not welcomed in AskLemmy. Remember what your mother said: if you can't say something nice, don't say anything at all. In addition, the site-wide Lemmy.world terms of service also apply here. Please familiarize yourself with them


2) All posts must end with a '?'This is sort of like Jeopardy. Please phrase all post titles in the form of a proper question ending with ?


3) No spamPlease do not flood the community with nonsense. Actual suspected spammers will be banned on site. No astroturfing.


4) NSFW is okay, within reasonJust remember to tag posts with either a content warning or a [NSFW] tag. Overtly sexual posts are not allowed, please direct them to either [email protected] or [email protected]. NSFW comments should be restricted to posts tagged [NSFW].


5) This is not a support community.
It is not a place for 'how do I?', type questions. If you have any questions regarding the site itself or would like to report a community, please direct them to Lemmy.world Support or email [email protected]. For other questions check our partnered communities list, or use the search function.


Reminder: The terms of service apply here too.

Partnered Communities:

Tech Support

No Stupid Questions

You Should Know

Reddit

Jokes

Ask Ouija


Logo design credit goes to: tubbadu


founded 1 year ago
MODERATORS
 

What are some (non-English) idioms, and what do they mean (both literally and in context)? Odd ones, your favorite ones - any and all are welcome. :)

For example, in English I might call someone a "good egg," meaning they're a nice person. Or, if it's raining heavily, I might say "it's raining cats and dogs."

you are viewing a single comment's thread
view the rest of the comments
[–] Holyhandgrenade 25 points 4 months ago* (last edited 4 months ago) (3 children)

Icelandic is full of fun idioms:
"He's totally outside driving" = he's very incorrect about something, possibly crazy
"It's hard to grab his horns" = He's very headstrong and stubborn
"A wave rarely comes alone" = If something bad happens, usually a lot of bad things happen at once
"He hasn't peed into the salty sea" = he's young an inexperienced
"He has unclean flour in the corner of the bag" = he's untrustworthy
"I totally come from the mountains" = I'm out of the loop, unaware of recent developments

[–] [email protected] 10 points 4 months ago (2 children)

"He has unclean flour in the corner of the bag" = he's untrustworthy

Danish has this also, just phrased like "He's not got clean flour in the bag"

Maybe it's from common heritage

[–] Holyhandgrenade 3 points 4 months ago

Yeah probably, a surprising amount of Icelandic idioms have Danish/Norwegian counterparts

[–] [email protected] 2 points 4 months ago (1 children)

Swedish has it as well, so I think we can safely scratch it down to common heritage.

[–] Archer 1 points 4 months ago

They do not fuck around when it comes to unclean flour

[–] [email protected] 9 points 4 months ago (2 children)

A wave rarely comes alone

An equivalent idiom in English for this one might be "When it rains, it pours"

[–] cabillaud 3 points 4 months ago* (last edited 4 months ago)

'Les merdes volent en escadrille' = 'shits fly in a squadron' (famous expression coined by former President Jacques Chirac)

[–] [email protected] 1 points 4 months ago

There’s also the very nerdy Shakespeare version of the same sentiment: “when troubles come, they come not single spies, but in battalions.”

[–] ABCDE 3 points 4 months ago

“I totally come from the mountains” = I’m out of the loop, unaware of recent developments

Similar to 'Have you been living under a rock?'.