this post was submitted on 07 Jan 2025
854 points (99.1% liked)

People Twitter

5461 readers
679 users here now

People tweeting stuff. We allow tweets from anyone.

RULES:

  1. Mark NSFW content.
  2. No doxxing people.
  3. Must be a pic of the tweet or similar. No direct links to the tweet.
  4. No bullying or international politcs
  5. Be excellent to each other.
  6. Provide an archived link to the tweet (or similar) being shown if it's a major figure or a politician.

founded 2 years ago
MODERATORS
 
(page 3) 50 comments
sorted by: hot top controversial new old
[–] [email protected] 13 points 2 days ago* (last edited 2 days ago) (6 children)

"det skiter jag högaktningsfullt i" - with care and respect, i am shitting into it.

"det ger jag inte ett korvöre/ruttet lingon för" - i would not give a sausage cent/rotten lingonberry for it.

"det ger jag själva fan i" - i give satan himself.

load more comments (6 replies)
[–] [email protected] 13 points 2 days ago (1 children)
[–] Kaput 7 points 2 days ago (4 children)

Y a pas de traductions possible? Quebec is untranslateable. I Christ myself about it...

load more comments (4 replies)
[–] [email protected] 9 points 2 days ago (8 children)

Romanian would be either "I'll put my feet in it" or "I'll put my dick in it"

load more comments (8 replies)
[–] [email protected] 8 points 2 days ago

Turkish: Not on my cock (Sikimde değil)

[–] [email protected] 7 points 2 days ago (3 children)

French Canadian: To chalice oneself

"Je m'en caliss"

[–] [email protected] 3 points 1 day ago

J'm'en tabarnak

  • Elvis Gratton

RIP Julien Poulin

load more comments (2 replies)
[–] MataVatnik 10 points 2 days ago* (last edited 2 days ago)

"No me importa un pepino", I don't care about a single cucumber

"Me importa un pepino", shortened version, I care one cucumber, which is what OP was going by probably

[–] [email protected] 7 points 2 days ago (2 children)

This is missing the worst one to translate:

I have kama two.

It doesn't fully make grammatical sense in the original Estonian form either. The "have" part is also usually skipped, leaving just the noun case implying ownership over the kama

This is just one of many ways to say it in Estonian. We really are a nonfuckgiving people, except when we give too many of course. You can also say "I have clay" or "I have a (violin) bow". Of course these are just slightly rude (depending on tone and conversational partner), you can also say "doesn't ballsack me".

load more comments (2 replies)
[–] Wizard_Pope 9 points 2 days ago (3 children)

Should add the ex yugos. My dick hurts.

load more comments (3 replies)
[–] [email protected] 9 points 2 days ago (3 children)

What are they doing in the Netherlands?

load more comments (3 replies)
[–] [email protected] 6 points 2 days ago (2 children)
load more comments (2 replies)
[–] hOrni 7 points 2 days ago* (last edited 2 days ago) (1 children)

"I have it up my ass" (Polish).

load more comments (1 replies)
[–] ZILtoid1991 4 points 2 days ago

Nr. 2 is awkward for people wanting to use manure on plants...

load more comments
view more: ‹ prev next ›