this post was submitted on 02 Aug 2024
48 points (98.0% liked)

Casual Conversation

1762 readers
59 users here now

Share a story, ask a question, or start a conversation about (almost) anything you desire. Maybe you'll make some friends in the process.


RULES

Casual conversation communities:

Related discussion-focused communities

founded 2 years ago
MODERATORS
 

I just got invited to a meeting for a time zone that doesn't exist this time of year. In the US EST does not stand for Eastern time, it stands for Eastern Standard Time (~November-~March), EST is not an active time zone, it is EDT Eastern Daylight Time. Its a pointless thing, most people probably don't notice, but its wrong.

Fake internet points to anyone who knows why DB-9 bothers me.

Edit: corrected a missing n in an eastern

you are viewing a single comment's thread
view the rest of the comments
[–] [email protected] 4 points 4 months ago (1 children)

My slow pace is still faster than slow walkers.

Where I am, the scooters are not supposed to be on normal sidewalks, and seem annoyed your using the sidewalk.

IF YOU USED YOUR SIGNAL WE WOULD HAVE BOTH GONE FASTER!

The left lane is for passing, I really don't care how fast or slow you are going, if your not passing somebody GET OVER!

anyway, you might have struck a few nerves.

[–] [email protected] 2 points 4 months ago (1 children)

Where I am, the scooters are not supposed to be on normal sidewalks, and seem annoyed your using the sidewalk.

Yes, same here in the UK, i dont budge when im walking on the pavement, and i walk in the middle, sometimes when the pavement becomes narrow, it forces them to slow right down.

[–] [email protected] 2 points 4 months ago

I just don't make an effort to move farther over.

Pavement is one of the more interesting words for British vs American English. British pavement == American sidewalk. In American English, I don't see pavement in common use, but its more of the general material that a road is made out of, or maybe hard surface, when not specifying a specific. "They just put some new pavement down". Anyway, I just think its one of the more interesting (and potentially confusing) British to American translations.