this post was submitted on 08 Jun 2024
951 points (97.6% liked)

US Authoritarianism

868 readers
167 users here now

Hello, I am researching American crimes against humanity. . This space so far has been most strongly for memes, and that's fine.

There's other groups and you are welcome to add to them. USAuthoritarianism Linktree

See Also, my website. USAuthoritarianism.com be advised at time of writing it is basically just a donate link

Cool People: [email protected]

founded 9 months ago
MODERATORS
 
you are viewing a single comment's thread
view the rest of the comments
[–] pdxfed 15 points 6 months ago (3 children)

Ironic. Though historically not, "calling a spade a spade" has become associated with race and derogatory undertones in the US in the last 100 years. https://www.npr.org/sections/codeswitch/2013/09/19/224183763/is-it-racist-to-call-a-spade-a-spade

[–] [email protected] 14 points 6 months ago (2 children)

Aw fuck. Man there isn’t a single figure of speech left in American English that I don’t find out is actually a racist dog whistle that I never knew about

Well goddamn, I apologize for its use.

[–] feedum_sneedson 13 points 6 months ago

Don't apologise, it's a phrase people use and you weren't being racist. Euphemism treadmill is slippery by definition, if we're all mates there's no need to get too into language policing.

[–] pdxfed 4 points 6 months ago

No need to apologize, I happened to have said it a year or so ago and then had a...wait a minute, down the Internet rabbit hole and here we are. The purpose of mentioning it is that it wasn't originally or historically ever offensive and probably outside of the US wouldn't raise an eyebrow today, but since I do live in the US when I read more about it I committed that one to memory.

I recently had a phrase come to mind a family member used to say as an intensifying adjective, such as "God damned" in "call the God damned police!", but the intensifier my family member said growing up was "cotton picking" as "get the cotton picking car out of the way!" I'm from pacNW US and only decades later had my brain tripwire catch on that it was clearly derogatory towards either slaves or at best those who did low-paid agricultural work when my family member was growing up. How that phrase made it into his family's vocabulary is a wonder in the PacNW with no agricultural ties nor family history anywhere near the US south where you might expect it to be more common. Point is, we all have things that we absorb from the language around us, I just try to generally be cognizant of roots and context but it's difficult even when you try sometimes!

[–] lolrightythen 2 points 6 months ago (1 children)

We don't repeat neutral and boring phrases as much as the juicy remarkable ones.

As a rule of thumb, we should be less uppity about... Blah

You're right and wrong

[–] lolrightythen 3 points 6 months ago

It reads angrier than I intended

[–] [email protected] 1 points 6 months ago

I internally delved (pun unintended) into this a long time ago, knowing that "espada" means sword, and indeed is the reason of that suit in the standard playing card deck, afaict.