If a double-duh is used like: a distant bark from afar.
Then it's meant to really drive the point home.
Anything that makes you apply your hand to your face.
If a double-duh is used like: a distant bark from afar.
Then it's meant to really drive the point home.
A good point made badly. "Personally, bad English is such a turn off" would have made even less sense.
Your example is good, as it emphasises the bark is a long way away, but for me, personally; the original just seems excessive.
Personally, it could be worse for me.
Neither is required, the statement is subjective so without a qualifier it is implied to be one's own thoughts. Adding either is just flare.
For me imo
No hace falta poner "A mí" antes de escribir "me gusta".