this post was submitted on 23 Jun 2024
216 points (95.8% liked)

memes

8582 readers
3983 users here now

Community rules

1. Be civilNo trolling, bigotry or other insulting / annoying behaviour

2. No politicsThis is non-politics community. For political memes please go to [email protected]

3. No recent repostsCheck for reposts when posting a meme, you can only repost after 1 month

4. No botsNo bots without the express approval of the mods or the admins

5. No Spam/AdsNo advertisements or spam. This is an instance rule and the only way to live.

Sister communities

founded 1 year ago
MODERATORS
 
all 13 comments
sorted by: hot top controversial new old
[–] [email protected] 2 points 3 days ago

Anyone else see the doctor and the bountey hunter from that one doctor who episode in this

[–] [email protected] 14 points 4 days ago* (last edited 4 days ago) (2 children)
  • [Iulius] Num lupam similat?
  • [Brito] Quid?
  • [Iulius] LVPAMNE ILLE TIBI SIMILAT???
  • [Brito] Nullo modo!
  • [Iulius] Quare sicut lupam illum igitur futuere uis, Brito?
  • [Brito] Nolo!
  • [Iulius] Per hercle Brito, futuisti! Sic! Tu Marcellum futuere conatus es!
  • [Brito] Non, non...
  • [Iulius] Sed Marcellus Alienis fututum esse non amat. Nisi a Domina Alienis.
[–] [email protected] 9 points 4 days ago

This is way more fun than Ecce Romani

[–] Aqarius 3 points 4 days ago (1 children)

...I just realized latin doesn't have the "w" foreigner word.

[–] [email protected] 2 points 3 days ago* (last edited 3 days ago) (1 children)

By "the 'w' foreigner word" do you mean Wallace, or words with W in general?

If Wallace: I could've rendered his name by sound; in Classical pronunciation Valis [wɐɫɪs] would be really close. But then I'd need to do the same with Brett (Bres?) and Jules (Diules? Ziuls?) and it would be a pain.

If you mean words with W in general: yup. Long story short ⟨W⟩ wasn't used in Latin itself; it started out as a digraph, ⟨VV⟩, for Germanic [w] in the Early Middle Ages. Because by then Latin already shifted its own native [w] into [β]→[v], so if you wrote ⟨V⟩ down people would read it wrong.

[–] Aqarius 1 points 3 days ago (2 children)

I mean the Welsh/Waloon/Wallachian/waelsc word for "those people over there" that all the rest of Europe seems to have. It's not unheard of for neighboring people to call eachother 'vlach'. I just never noticed Latin doesn't have it.

[–] [email protected] 1 points 3 days ago

Ah, got it.

The relevant root is Proto-Germanic *walhaz. If I got it right it was used by PG speakers first to refer to a specific Celtic tribe, then other non-Germanic Europeans. (Proto-Slavic borrowed the word but changed the meaning - from "any speaker of a foreign language" to "Latin/Romance speaker".)

Latin never borrowed that root because they simply called any non-Roman "barbarus".

[–] uienia 1 points 3 days ago (2 children)

What are you even on about?

[–] Aqarius 1 points 3 days ago

...You know how basically all Indoeuropean languages have a word for Canis Lupus that sounds vaguely like "Ulku"? Ulv/Ulf/Wolf/Vlk/Vilks/Vuk/Loup/Lykos? Well, there's another word, walhaz that started off meaning "Celt", then "Roman", then generic "foreigner", and can be found today in exonyms all over Europe. It didn't occur to me that Latin wouldn't have had it, since they were the Vlachs in question.

[–] [email protected] 1 points 3 days ago

He's talking about the name Wallace, or rather its etymology.

[–] [email protected] 10 points 4 days ago

Dic quid iterum, o fornicator, ego audeo te

[–] [email protected] 1 points 3 days ago

why are they holding crossbows like that