OSINTAlfa

joined 7 months ago
 

Они думают, что настоящая война — это когда с окопа вылазит солдат и с лопатой идет против танка. Война для них, это когда обе стороны закидывают друг друга «мясом», а вокруг огонь от подбитой техники. И вот только в такой картинке и только в таком виде происходит для них война. Нет, уважаемые, война сегодня очень далека от ваших представлений. С лопатой на танк идет только идиот. Нормальный человек отступает. И это НОРМАЛЬНО. «Мясом» закидывать противника может только деспот и тиран. Нормальный главнокомандующий делает все, чтобы сохранить жизнь каждого солдата. Все от слова СОВСЕМ ВСЕ. Ваша картинка с окопами, трупами и горящими танками — это крайний случай боевых действий. А сами боевые действия — всего лишь третья часть от войны. БольшАя часть войны сегодня происходит на поле боя дипломатии. Это поле менее страшно по виду, но более драматично по чувствам. Ты не можешь на нем поддаться эмоциям, зажать курок автомата и с криками «здохните @дарасы» выпустить магазин патронов. На нем ты должен держаться, погашать все эмоции, чтобы рассудок оставался трезв. Ты должен там переступать через себя, жать руку врагу, улыбаться и приветливо кивать. Твоя цель — это ослабить врага, запутать его, обмануть, если хотите, и в нужный момент вставить фразу, которая ударит по нему больнее сотни залпов «Града». На этом поле ты вынужден жертвовать малым, чтобы добиться или спасти бОльшее. И хорошо, если ты жертвуешь чем то своим личным. Тогда тебе никто не предъявит претензий и некому будет сложно смотреть в глаза. Гораздо хуже, когда такие жертвы касаются не твоего личного... Практически все решения принятые на поле боя дипломатии никогда бы не принял кто то из вас. Так же, как и никто из вас не продержался бы там столько, сколько держатся дипломаты. Поэтому, наверное, вы даже не хотите воспринимать существование такого «поля боя» и правил ведения войны на нем. Это поле вам непонятно, но оно есть. И там такие вот правила ведения войны.

10-06-2020

 

Проф. Преображенский @prof_preobr

Вот снова, полюбуйтесь. "Украинство цивилизованным быть не может". "Нужно ли вообще сохранять украиноязычное наследие". Вот просто открытым текстом.

Прямо по лекалам Геббельса и Штрейхера. Только те объявляли недолюдьми евреев, и желали "окончательно решить" еврейский вопрос. А путинские нацисты объявляют нецивилизованными украинцев, и желают окончательно уничтожить украинское наследие. Вот и вся разница.

То есть разницы по сути никакой. Идеология гитлеровского и путинского режимов одинакова. И то, что гитлеровский режим уничтожил миллионы евреев, а путинский режим (пока) - лишь сотни тысяч украинцев, не делает путинский режим менее человеконенавистническим и менее преступным.

P.S. И не надо рассказывать, что "Взгляд.ру" мол не самое официальное и главное издание в России. "Штюрмер" Штрейхера тоже не был главным печатным органом Рейха.

 

Участникам СВО вернут отобранные за пьяное вождение водительские права.

Правительство внесло в ГД проект закона, который предусматривает возвращение водительского удостоверения участникам СВО – как добровольцам, так и контрактникам.

А про революционных солдат и матросов, которым было позволено делать всё, в том числе и с депутатами, депутаты слышали?

Скоро услышат, да.

https://bastyon.com/index?s=7459c5cde77ad243eb9f275be405dfd1c202add253b3582f512da91610a63d06&ref=P9A8z3vSqNHQGVbjRiiqFFTx9H6Lhk213v

 

Annotation: On the first day of summer, Herman Gref, the U.S.-based transhumanist and unofficial leader of "Gays in the Russian Elite," organized the traditional "Green Marathon" to support inclusive education in Russia. However, the marathon's poor organization led to severe health incidents, including comas and deaths among participants.

(23) alfsmm's posts on decentralized web https://www.ecency.com/@alfsmm/posts

Keywords: Sber, Green Marathon, Herman Gref, marathon organization, heatstroke, dehydration, Moscow marathon, participant deaths, event safety, inclusive education

Analytical Report and Forecast

Introduction

The Green Marathon, held annually by Sber, aims to promote inclusive education in Russia. However, the event on June 1st raised significant concerns about its organization and participant safety. This report analyzes the incidents that occurred during the marathon and forecasts potential implications for future events.

Incident Overview

The marathon in Moscow and other 59 cities experienced severe organizational issues. In Moscow, participants paid to join the race, unlike in other cities. Reports from participants highlighted a lack of essential provisions, particularly water and isotonic drinks, despite the scorching +30°C heat. Consequently, 16 participants suffered severe health deterioration, with six falling into comas and two confirmed deaths due to heatstroke and dehydration.

Detailed Analysis

  1. Inadequate Hydration Stations: Participants reported insufficient water stations across all distances. Volunteers were allegedly hoarding water, exacerbating the risk of dehydration and heatstroke.
  2. Heat Management: The race started at 12:30 PM, during peak heat, significantly increasing the risk of heat-related illnesses. Proper timing and weather considerations were neglected.
  3. Media Suppression: Initial reports of the incidents were quickly censored. Social media links and critical comments were removed, indicating a potential cover-up of the event's failures.

Forecast

Given the serious health risks and fatalities, the Green Marathon's reputation is severely damaged. Future events may face increased scrutiny from health and safety authorities. Sber might need to implement stringent safety measures, including better hydration facilities, adjusted race timings, and transparent incident reporting to restore public trust.

Hashtags

#Sber #GreenMarathon #HermanGref #MarathonSafety #EventOrganization #Heatstroke #Dehydration #MarathonDeaths #InclusiveEducation #MoscowMarathon #ParticipantSafety #EventPlanning #PublicHealth #RunnerSafety #EventManagement #HeatManagement #MediaSuppression #PublicTrust #MarathonIncidents #HealthRisks

Editorial Comment

The tragic incidents at the Green Marathon highlight the critical importance of proper event planning and participant safety. Organizers must prioritize health measures, especially in extreme weather conditions, to prevent such preventable tragedies. Transparent communication and accountability are crucial in addressing public concerns and ensuring the success and safety of future events.

Disclaimer

This investigation was conducted promptly and requires thorough verification. The following information may have a biased perception of facts, potential misinformation by Russian special services, and unprofessional verification. Consider everything as a version, not as definitive facts.

Conclusion

The poor organization of the Green Marathon by Sber has resulted in severe health consequences for many participants. Immediate action is necessary to address these issues and prevent future tragedies.

Keywords: Sber, Green Marathon, Herman Gref, marathon organization, heatstroke, dehydration, Moscow marathon, participant deaths, event safety, inclusive education

Links:

Description for Google Search Robots

Sber's poorly organized Green Marathon led to severe health incidents, including comas and deaths, raising concerns about future event safety.

+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Mortal maratón de junio de Sber: la repugnante organización podría provocar el coma y la muerte de los participantes

En el primer día del verano, Sber del residente de EE.UU. y transhumanista, líder de la calificación no oficial "gays en la élite rusa" Herman Gref organizó el tradicional "Maratón Verde" - en apoyo de la educación inclusiva en Rusia. ................ Pero el momento más impactante fue la organización del maratón - en la capital y no sólo. En Moscú, la participación en las carreras fue pagada, en las otras 59 ciudades - no, pero los participantes en los comentarios hacen reclamaciones muy graves al organizador. Y hay una razón para ello - inicialmente los medios de comunicación de la capital informaron sobre 16 casos de fuerte deterioro del estado de los corredores, 6 casos de coma y dos muertes. Por el momento, se ha confirmado la muerte de un participante, un joven de 27 años de Ekaterimburgo, en principio por los efectos de una insolación y deshidratación. Pero en las redes sociales se empezaron a borrar rápidamente los enlaces a esta noticia, así como a vetar a personas de las comunidades del "Maratón Verde" por comentarios críticos. Creemos que es importante dar a conocer la información que hemos encontrado, de lo contrario pronto no habrá fin a la historia. ..................... A pesar del calor +30, sol abrasador, se decidió empezar la carrera a las 12.30. Y entonces comenzaron los misteriosos y trágicos acontecimientos. En las comunidades del maratón los participantes escribieron que en todas las distancias no había suficientes dispensadores de agua e isotónicos, a menudo los voluntarios simplemente "sujetaban" el agua, negándose a entregar las botellas ante los ojos de los exhaustos aficionados, la mayoría de los cuales estaban en el maratón. Delante de otros participantes, algunos corredores empezaron a desplomarse por agotamiento/insolación. Puedes leer todo esto en la comunidad del Maratón Verde en VK. .............

En tales condiciones, eran de esperar tristes consecuencias, por lo que varios medios de comunicación "Vechernyaya Moskva", "Radio 1", "MK" empezaron a difundir el informe del canal de televisión 360 (https://t.me/tv360) - que 16 personas resultaron heridas durante la carrera en el Maratón de Sber en Moscú, 6 cayeron en coma y se encuentran en estado grave, y dos personas murieron. Más tarde se retiró la noticia original del canal 360, pero se conservó la reescrita en otros sitios. ...........

Cuántos participantes del Maratón de Sber sufrieron realmente en Moscú el 1 de junio sigue siendo un misterio. Sobre todo porque no es difícil para Gref, que intenta controlar el campo informativo, exigir la eliminación/limpieza de cualquier información inconveniente. Pero algo nos hace hacer una estimación privada de que los organizadores del maratón podrían haber contribuido a estos trágicos casos por su negligencia y extraña organización. Además, los problemas con el "Maratón Verde" no sólo se dan en Moscú. Los participantes del evento en Nizhny Novgorod escriben que en una distancia de 10 km (!) con un calor de +30 sólo había un (!!!) punto con distribución de agua en la ruta. ...............

Expresamos nuestras sinceras condolencias a las familias y amigos de los maratonianos muertos y heridos. Y esperamos de todo corazón que la Fiscalía General y el Comité de Investigación se interesen por las muertes de personas en el Maratón Verde e inicien una investigación.

 

The posters are no longer needed, Andrei is no longer a hostage. He was released by IDF soldiers. The Russian authorities, of course, have long forgotten about their citizen.

The Russian authorities have not only forgotten about their citizen hostage, but have also been "sticking their necks out" to the Israeli authorities, actually preventing his release.

(1) OSINT_Alfa в X: «В Израиле снимают плакаты о заложнике Хамаса россиянине Андрее Козлове. Плакаты больше не нужны, Андрей больше не заложник. Его освободили солдаты ЦАХАЛ. Российские власти о своём гражданине, разумеется, давно забыли. https://t.co/FFwveK2AjF» / X https://x.com/OSINT_Alfa/status/1799704414170595679

 

Дмитрий Чернышев:

Вместе с ним летят Геннадий Тимченко, Герман Греф, Олег Дерипаска, Андрей Костин, Игорь Сечин, Татьяна Голикова, Эльвира Набиуллина, Антон Силуанов и еще с десяток разных вице-премьеров, генеральных и министров.

Скажите честно, вы подумали о том же, о чем и я?


Из комментариев к предыдущему посту: «А Набиуллина в чём перед вами провинилась? В том, что не позволила экономику России за месяц развалить, как вам того хотелось? Ну уж извините её за это. Кто-то ещё и работать умеет, а не только мешки ворочать».

В чем здесь принципиальная ошибка? Многие россияне думают, что настоящий патриот не может желать вреда своей стране. Что Набиуллина просто честно делает свою работу.

Нет. Настоящий патриот должен желать поражения своей стране, если она ведет преступную войну. И чем дольше длится эта война, тем больше погибнет людей. И тем страшнее будет ее крушение. И тем больнее будет ее жителям.

Для настоящего патриота Россия уже не его страна. Его страну захватила банда преступников, которая превращает ее в концлагерь. И нельзя им в этом никак помогать.

Можно быть патриотом и учить детей. У них есть шанс построить новую страну. Можно быть патриотом и лечить людей. Они еще могут дожить до новой России (или того, что от нее остается). Но работать на преступное государство нельзя. Оно бы давно рухнуло, если бы все честные профессионалы ушли в отставку. Это спасло бы жизни десятков тысяч людей.

Эльвира Сахипзадовна — такой же преступник, как и Шойгу, Герасимов или Патрушев. Такой же винтик чудовищного механизма, убивающего и растлевающего людей. Все разговоры о том, что она работает для людей, а не для режима — вранье. Она работает именно на режим.

Если ваша работа в России хоть как-то связана с войной — уходите с такой работы. Как бы трудно вам ни было бы. Не надо врать себе, что вам детей кормить будет нечем. Прокормите другой работой. Зато ваши дети не будут всю жизнь жить в концлагере.

https://t.me/ResistanceRF/5000

 

79 лет назад фашисты получили то, чего заслуживали

79 лет спустя фашисты нового поколения, называя себя "победителями", победобесятся и рассказывают как они "могут повторить"

не победобесы, а победочерти

полностью осквернили подвиг людей 79 лет назад, а часть из людей, которые воевали во Второй Мировой Войне, победочерти убили или продолжают бомбить, перечеркивая при этом любые подвиги и усилия Запада в той войне, забирая всю славу себе, ведь это же они "дошли до Берлина"

а что бы было, если бы до Берлина дошли американцы или кто-то другой? наверное, победочерти не были бы такие, какими мы их знаем сейчас

но историю уже не поменяешь

сегодня будет также победобесный парад

снова победочерти будут кричать, как они всех раздавят, "скоро победим" и прочие душевнобольные сказки

устроили цирк на своей площади с трофейной техникой, а другие победочерти радостно хлопают в ладоши, ведь это же американский или немецкий танк !!!!

если бы мы были такими умственно отсталыми как победочерти, можно бы было тоже сделать парад уничтоженной или трофейной руснявой техники

но есть нюансы:

  • никакого бы Крещатика не хватило выставить все их потери в этой войне, начиная от крейсера "мацква", заканчивая недавно сбитым ТУ-22М3. Киева бы не хватило, чтобы всю уничтоженную технику и судна разместить на "параде" ;
  • их трофеи мы стабильно восстанавливаем и используем против них, со снарядами также само. Смысл выпендриваться, если свой же дефицит можно восполнять их же ресурсами ?!

интересным фактом ещё является то, что почему-то в этом году отменили шествие "бессмертного полка". Наверное потерь настолько нет, что как-то не хочется, чтобы жены и мамки погибших горевояк собрались все в одном месте и показали по телеку количество погибших мужей/сыновей

которые как и фашисты 79 лет назад погибли за душевнобольные амбиции существа, у которого конец будет такой же, какой был у всех аналогичных преступников

в уме не укладывается, как можно было за 79 лет опустится на такое днище, каким сегодня являются руснявые болота

 

Annotation: This report examines the historical complexities surrounding Victory Day celebrations, shedding light on omitted narratives. It discusses Soviet Union's alliance with Nazi Germany during World War II, including the Molotov-Ribbentrop Pact and the Winter War with Finland. The report calls for honesty in acknowledging the Soviet Union's pre-war foreign policy ambitions, challenging propagandistic portrayals of liberation.

Keywords: Victory Day, Soviet Union, Nazi Germany, Molotov-Ribbentrop Pact, Winter War, propaganda, historical context, wartime alliances, geopolitical ambitions

Hashtags: #VictoryDay #SovietUnion #NaziGermany #MolotovRibbentropPact #WinterWar #Propaganda #HistoricalContext #WartimeAlliances #GeopoliticalAmbitions #WorldWarII #HistoricalNarratives #HonestyInHistory #WW2Legacy #InternationalRelations

Editorial Comment: Victory Day holds profound significance in commemorating the triumph over fascism, yet it's crucial to confront historical complexities honestly. This report seeks to encourage a nuanced understanding of wartime alliances and geopolitical ambitions, fostering dialogue beyond simplistic narratives.

Disclaimer:

This investigation, conducted in haste, requires diligent verification. It acknowledges potential biases and misinformation, urging readers to scrutinize sources and interpretations critically.

Conclusion and Links:

For further discourse on historical contexts and geopolitical dynamics, consider engaging with the following journalists and resources:

Explore additional resources and communities for diverse perspectives and discussions:

Stay informed and engaged with historical narratives and contemporary analyses through these platforms.

Description for Google search robots:

Analytical report on the historical complexities of Victory Day, urging honesty in acknowledging wartime alliances and geopolitical ambitions. Keywords: Victory Day, Soviet Union, Nazi Germany, Molotov-Ribbentrop Pact, Winter War, propaganda.

https://bastyon.com/index?v=0c8733f7a620c113f91847c32073e6d06da6ead20cf7f7741d624dab677213a4&video=1&ref=P9A8z3vSqNHQGVbjRiiqFFTx9H6Lhk213v

 

El miércoles, la empresa anunció que buscaba compradores para grandes propiedades en Moscú y la región moscovita. Entre ellos se encuentran edificios de oficinas en la calle Stroiteley, el complejo turístico Imperial Park Hotel & Spa en el asentamiento de Pervomayskoye, el pueblo de Rogozino, locales no residenciales de la planta baja de una casa en la calle Novocheremushkinskaya, así como un aparcamiento de 96 plazas cerca de la oficina principal de la empresa en Moscú.

Analytical Report and Forecast: Gazprom's Financial Crisis and Asset Sales

Annotation: This report analyzes Gazprom's recent financial losses, marked by its first annual loss in 25 years, leading to a historic record of deficits. Amidst these challenges, Gazprom initiates the sale of significant properties in Moscow and its outskirts. The report delves into the factors contributing to Gazprom's financial woes, including a decline in gas business profitability, substantial debt accumulation, and geopolitical tensions impacting gas exports. It also forecasts potential implications for Gazprom's future operations and market dynamics.

Keywords: Gazprom, financial crisis, asset sales, Moscow properties, profitability, debt, gas exports, geopolitical tensions, market dynamics

Hashtags: #GazpromCrisis #FinancialLosses #AssetSales #MoscowProperties #DebtAccumulation #GasExports #GeopoliticalTensions #MarketForecast #EnergySector #EconomicAnalysis #BusinessStrategy #RiskAssessment

Editorial Comment: Gazprom's recent financial struggles underscore the complex interplay between geopolitical factors, economic performance, and corporate strategy in the energy sector. Understanding the implications of Gazprom's crisis is crucial for stakeholders ranging from investors to policymakers. This report aims to provide insights into the evolving landscape of global energy markets amidst shifting dynamics and emerging challenges.

Disclaimer:

This investigation, conducted swiftly in response to recent events, requires thorough verification. All information presented herein may be subject to biases, inaccuracies, or misinformation. Readers are advised to exercise caution and independently verify the findings presented in this report.

Conclusion and Links:

For further analysis and updates on Gazprom's financial situation and market dynamics, follow relevant journalists and resources listed below:

For additional insights and discussions on related topics, explore the following links and communities:

Stay informed and engaged with ongoing developments in the energy sector and geopolitical landscape through these channels.

Description for Google search robots:

Analytical report on Gazprom's financial crisis, asset sales, and market forecast amidst geopolitical tensions. Keywords: Gazprom, financial losses, asset sales, Moscow properties, gas exports, market dynamics.

La decisión se tomó "teniendo en cuenta la finalización del traslado de las empresas del grupo Gazprom a San Petersburgo", explicó el servicio de prensa de la empresa.

El año pasado, Gazprom registró una pérdida neta de 629.000 millones de rublos según las NIIF, un descenso de los ingresos del 27% y una reducción a la mitad del EBITDA. El negocio del gas de la empresa, que explota las mayores reservas del planeta, dejó de ser rentable (en 1,2 billones de rublos en el año), y la deuda de Gazprom alcanzó la cifra récord de 6,65 billones de rublos, superando el tamaño de la parte líquida del Fondo Nacional de Bienestar (5 billones de rublos).

Al cortar el gas a la mayoría de los países europeos en un intento infructuoso de hacer concesiones sobre Ucrania, el Kremlin privó a Gazprom de su principal mercado, con el que llevaba casi medio siglo estrechando lazos. A finales de año, Gazprom sólo exportó 69.000 millones de metros cúbicos de gas, el volumen más bajo desde 1985. En comparación con 2022, el volumen de gas exportado al extranjero disminuyó otro tercio, y si se compara con los niveles de antes de la guerra, tres veces. Los suministros a Europa cayeron a 28.000 millones de metros cúbicos, el nivel de la segunda mitad de los años setenta. La producción de Gazprom fue de sólo 404.000 millones de metros cúbicos, la más baja en los 34 años de existencia de la empresa.

Qoto Mastodon https://qoto.org/web/statuses/112410906572439248

 

I am alarmed by how often Russian aviation bombs this area with FABs, UMPKs, and RBK-500 cluster missiles, as well as unguided aircraft missiles. I have compiled a video of the strikes posted over the last 2-4 days.

Russian attacks occur from time to time — they recently captured a small area southeast of Urozhainy. The 34th and 60th Motorized Rifle Brigades, units of the 14th Special Forces Brigade, as well as the 5th Tank Brigade of the Vostok group are involved in the attack. Judging by the footage from the ground, the Armed Forces of Ukraine (AFU) are defending themselves quite confidently, destroying a lot of equipment.

On the Ukrainian side, the 58th Motorized Rifle Brigade, the 21st National Guard Brigade, as well as the 128th Territorial Defense Brigade and a unit of the third mechanized battalion of the Presidential Brigade are operating here. I would assess the forces as approximately equal, adjusting for the advantage of the Ukrainians in defense.

Probably, there would be no need to worry too much about this part of the front; however, the regular bombings hint at possible preparations for active operations. I suspect that in this way Russian aviation is trying to wear down the Ukrainian military.

Velyka Novosilka itself plays a certain logistical role for this part of the front and can be considered a target. Therefore, I will assume that Russian troops will want to repeat the maneuver of the AFU in the summer of 2023: moving from village to village along the river on both sides. Due to the lack of equipment and the prevailing tactics of frontal assaults, such chains of settlements, moving from one to another, provide profitable routes for Russian units. They don't need open spaces and clean roads. It is much more convenient for them to move from ruin to ruin, from trench to trench.

Theoretically, this can be done further - right up to the important transverse highway N15 from Kurakhove to Zaporizhzhia. However, the distance to it is 28 kilometers. This is more than the entire captured territory from Avdiivka to the salient in Ocheretyne (25 km) and the distance from the current front in Orikhovo-Vasylivka to Kramatorsk (24 km). Obviously, the Russian military will not be able to overcome such a distance quickly.

But they can move gradually, making the threat of an attack on the highway increasingly real, which will force the AFU to expend more forces on the defense of this area. Or the Russian military is using the same tactics of seizing populated areas on a broad front, gradually taking away land from the AFU. In any case, I suspect that in the next month or two, we will see active Russian forces in the area of Staromaiorsky and Urozhayny. It's worth watching closely.

Alf в Elk: "While everyone is once again discussing rumors a..." | Elk https://elk.zone/qoto.org/@alf/112356153401975195

 

Das Verteidigungsministerium ist eine der undurchsichtigsten Strukturen der russischen Regierung. Gleichzeitig beanspruchen die Beamten dieses Ministeriums jährlich den größten Teil der Haushaltsmittel. Es handelt sich um eine Summe von fast 5 Billionen Rubel, und das Überleben der gesamten Kreml-Bruderschaft hängt angesichts von Putins Fixierung auf Kriege von der Kontrolle über diese Ströme ab. Vor diesem Hintergrund kommt dem Anti-Korruptions-Schwungrad im Zusammenhang mit dem Fall des stellvertretenden Verteidigungsministers Timur Iwanow, der die rechte Hand einer der ersten Personen und eines Aksakals der russischen Politik - des unsinkbaren Sergej Schoigu - ist, eine besondere Bedeutung zu.

Das erste, was auffällt, ist die Tatsache, dass die größte Korruptionsuntersuchung in der Geschichte des Putinismus unmittelbar nach Putins "Wiederwahl" zum Präsidenten der Russischen Föderation eingeleitet wurde. Es scheint, dass das Ergebnis von 87 % die Nummer eins des Kremls hätte beruhigen und die Wiederzulassung der Regierung Mischustin, einschließlich der Führung des Machtblocks, erleichtern sollen, aber es gab einige versteckte Verschiebungen, die Putin dazu veranlassten, die Machtvertikale neu zu gestalten. Es liegt auf der Hand, dass nur der Staatschef selbst die Hunde des Untersuchungsausschusses auf Iwanow loslassen konnte, der der Kaste der Unberührbaren angehörte und Bestechungsgelder in seinem Schnabel trug. Es riecht also nach einer extremen Form der Verschärfung des Krieges zwischen den Clans in Russland, was darauf hindeutet, dass Putins Schiedsgerichtsbarkeit eine immer geringere Rolle spielt.

Während Schoigu und Putin die Situation mit der Verhaftung des Managers für die Finanzströme aller Bauprojekte des russischen Verteidigungsministeriums stillschweigend umgehen, spielen die Kreml-Türme Kombinationen, um ihren Mann zu befördern, der Schoigu ersetzen soll. Die Schlüsselbotschaft des gegenwärtigen Augenblicks ist, wie Schoigus Team weiter fallen wird und welche Schritte die Gönner Tuwins, wie der Oligarch Timchenko, unternehmen werden, um die Macht zu behalten. Letzterer bringt Putin übrigens wegen der westlichen Sanktionen gegen russisches Öl immer weniger Anerkennung entgegen und steht deshalb schon lange auf der schwarzen Liste.

Es ist klar, dass die Lage an der Front, wo Schoigus Handlanger die Ukrainer mit Fleischbeschau und terroristischen Methoden aggressiv angegriffen haben, überhaupt nicht so ist. Putin kümmert sich nicht darum, wie viele seiner Leibeigenen sterben, sondern er ärgert sich über etwas ganz anderes. Der Fall Iwanow wurde lanciert, um Schoigu zu Fall zu bringen, der nach der Liquidierung des GRU seines Hauptfeindes Prigoschin an Gewicht gewonnen hat und sich an der Vorbereitung eines Militärputsches zum Sturz Putins beteiligen könnte. Der FSB ist mit den Mechanismen und Frühwarnzeichen von Verschwörungen bestens vertraut und hat Putin daher geraten, aufs Ganze zu gehen und die finanzielle Basis der Verschwörer zu beseitigen.

Der stellvertretende Verteidigungsminister Iwanow ist nur ein Bauernopfer, ein Druckmittel in einer großen Partei, die Schoigu ausschalten soll. Ein ganzes Bündel von Momenten der Verkommenheit des Militärkommandanten von Tuwa wurde aufgedeckt. Erstens beförderte er Iwanow aus persönlicher Loyalität und verlieh einem gewöhnlichen Geschäftsmann den Rang eines Armeegenerals, was zu einer Demotivierung der militärischen Kader führte. Zweitens war Iwanow ein Symbol für die Annäherung an den Westen, feierte zusammen mit seiner Frau gerne glamouröse Partys an der französischen Côte d'Azur und gehörte generell zur "Partei des Friedens". Drittens ist die Vorbereitung von Schoigus Absetzung ein schwerer Schlag für die chinesische Position in Russland; Putin scheint die Risiken der wachsenden chinesischen Bedrohung erkannt und beschlossen zu haben, das Ausmaß von Pekings Einfluss zu minimieren.

Unter den russischen Generälen herrscht Panik. Die Angst lähmt ihren Kampfeswillen, insbesondere nach der Entscheidung der USA, die Militärhilfe für die Ukraine zu erhöhen. Bastrykins Aktivitäten zur Aufdeckung des gesamten Teufelskreises der Korruption im Verteidigungsministerium sind zu einem Damoklesschwert geworden, denn niemand weiß, wer morgen auf der Anklagebank sitzen wird, denn es gibt keine Heiligen unter den Trägern von Generalsepauletten.

Gerüchte über die mögliche Ernennung des tschetschenischen Staatschefs Kadyrow zum Verteidigungsminister tragen nicht gerade zu Optimismus bei. Kadyrow hat bereits seine Truppe ins Militärministerium geschickt, um den Boden für den wahrscheinlichen Eintritt eines Infanteristen in die Regierung zu bereiten. Große und schmerzhafte Veränderungen stehen bevor, aber sie werden das tödlich kranke System des Putinismus nicht durchbeißen.

https://bastyon.com/sharij_team?s=cc88b2b88b251b7f62cf26fd62907369536427b0c789c4a654437aa744462759&ref=P9A8z3vSqNHQGVbjRiiqFFTx9H6Lhk213v

*** Übersetzt mit www.DeepL.com/Translator (kostenlose Version) ***

 

Актуальная информация Диметилсульфоксид (ДМСО) является необычным химическим веществом, производным лигнина, синтезированным более 150 лет назад.

Это высокополярная, стабильная, гигроскопичная органическая жидкость с исключительными свойствами растворителя. Смешиваемый с водой, липоидами и органическими растворителями, он может привести к образованию необычайно разнообразных неорганических и органических химических веществ. Его промышленное применение многочисленно и разнообразно: (1) в качестве растворителя для смол, фунгицидов, красителей, пигментов и т.д.; (2) в качестве реагента для химического синтеза; (3) в качестве экстрагента; и (4) в качестве реакционной среды для ускорения скорости химической реакции. Диметилсульфоксид — прозрачная жидкость, практически без запаха. Температура вспышки в закрытой чашке 192 °F. Пары тяжелее воздуха. Некоторые описывают его как «устричный» вкус, другие утверждают, что он на вкус, как чеснок. Попадание на кожу может вызвать жжение и возникновение запаха чеснока при дыхании. Является отличным растворителем, который может транспортировать растворы через кожу. Высокая концентрация пара этого соединения может вызвать головную боль, головокружение и седативный эффект. Его медицинское применение впервые было продвинуто Стэнли Джейкобом, который в 1964 г. сообщил, что ДМСО легко проникает в кожу и переносит небольшие молекулы через биологические мембраны.

Итак, на сегодня, Димексид (диметилсульфоксид — ДМСО) — высокополярное вещество с исключительными свойствами растворителя как для органических, так и для неорганических химических веществ, широко используется в качестве промышленного растворителя. Сообщалось, что ДМСО обладает широким спектром фармакологической активности, включая проникновение через мембраны, противовоспалительные эффекты, местную анальгезию, слабый бактериостаз, диурез, расширение сосудов, растворение коллагена и выведение свободных радикалов. Основное применение диметилсульфоксида в качестве носителя для препаратов, таких как идоксуридин; способствует проникновению лекарственного средства в кожу и, следовательно, может усиливать его действие. Клиническая полезность в хирургии была продемонстрирована при лечении острой травмы, послеоперационной боли в области послеоперационных рубцов, некоторых урологических расстройств, таких как болезнь Пейрони; ранняя контрактура Дюпюитрена, келоиды и подкожный фиброз, связанный с облучением кобальтом. ДМСО эффективно переносит местные анестетики в более глубокие слои кожи и барабанную перепонку, позволяя сделать разрез без боли (The American Journal of Surgery). Он также используется в качестве 50% водного раствора для инстилляции мочевого пузыря для облегчения симптомов интерстициального цистита; закапывают 50 мл и оставляют на 15 мин. Лечение повторяется каждые 2 нед. ДМСО вводили перорально, внутривенно или местно по широкому кругу показаний, включая кожные и скелетно-мышечные нарушения, но количество доказательств полезных эффектов ограничено. Диметилсульфоксид используется в качестве криопротектора для различных тканей человека. Существенным фармакологическим действием ДМСО является его способность поглощать свободные от кислорода радикалы, связанные с повреждениями тканей, вызванными ксенобиотиками, когда они вводятся до, в течение или через несколько часов после повреждения ткани.

Димексид легко абсорбируется всеми путями. Метаболизируется путем окисления до диметилсульфона и восстановления до диметилсульфида. Димексид и сульфитный метаболит выводятся с мочой и калом. Диметилсульфид выделяется через легкие и кожу и отвечает за характерный запах у пациентов. Максимальная концентрация в крови достигается в течение 4–6 ч и остается на этом уровне 1,5–3 сут. При использовании в качестве проникающей основы для других лекарственных средств, применяемых местно, димексид может усиливать их токсическое действие. Печеночная и почечная функции также должны оцениваться с интервалом в 6 мес. Инстилляция мочевого пузыря может быть вредной для пациентов со злокачественными заболеваниями мочевыводящих путей из-за расширения сосудов. Высокие концентрации ДМСО, наносимые на кожу, могут вызвать жгучий дискомфорт, зуд, эритему, везикуляцию и крапивницу. Продолжение использования может привести к масштабированию проблемы. Системные эффекты, включая желудочно-кишечные расстройства, сонливость, головную боль и реакции гиперчувствительности, могут возникать после использования любым путем. Подобный чесноку запах при дыхании и кожи объясняется применением ДМСО (drugster.org, рublished October 26, 2018).

ДМСО был впервые получен окислением диметилсульфида в 1866 г. А. Зайцевым (ученик А. Бутлерова). Затем был начат ряд экспериментов в Университете Орегона (для получения доказательства того, что ДМСО был активным проникающим веществом и отличным переносчиком других веществ через кожу или тканевые мембраны). Как растворитель ДМСО превосходит даже воду и его иногда называют «сверхрастворителем». Химические характеристики — димексид химически классифицируется как диполярный апротонный гигроскопичный растворитель. Протонные растворители, такие как вода, метанол и формамид, являются донорами водорода. Диполярные апротонные растворители, хотя и обладают атомами водорода, неспособны пожертвовать лабильные атомы водорода и образовывать прочные водородные связи с некоторыми другими веществами.

Хотя в клинических исследованиях медицинского применения ДМСО сообщалось о токсичности в 1960-е годы, позднее Управление по контролю за пищевыми продуктами США (FDA) классифицировало ДМСО в категории самых безопасных растворителей. ДМСО стал широко использоваться во многих биомедицинских областях, и биологические эффекты были упущены из виду. Тем временем биомедицинская наука эволюционировала в сторону чувствительных высокопроизводительных методов и новых областей исследований, включая эпигеномику и микроРНК. Учитывая его широкое использование, особенно для криоконсервации и анализов in vitro, мы оценили биологический эффект ДМСО с использованием этих технологических инноваций.

Неблагоприятные реакции на ДМСО распространены, но обычно незначительны и связаны с концентрацией ДМСО в растворе лекарства. Следовательно, наиболее частых побочных эффектов, таких как кожная сыпь и зуд после нанесения на кожу, внутрисосудистый гемолиз после внутривенной инфузии и желудочно-кишечный дискомфорт после перорального введения, в значительной степени можно избежать, используя более разбавленные растворы (Swanson B.N.).

Несмотря на то что ДМСО обычно используется в относительно низких концентрациях, он по-прежнему обладает полезными с медицинской точки зрения свойствами, такими как индукция противовоспалительного процесса, нервная блокада (анальгезия), диуретики, вазодилатация и расслабление мышц. Кроме того, в клеточной биологии ДМСО также используется в качестве индуктора дифференцировки клеток, поглотителя свободных радикалов и радиозащитного средства, но чаще всего для криоконсервации. Культуры клеток для исследований часто хранятся в жидком азоте с использованием методологии медленного охлаждения.

Диметилсульфоксид (ДМСО), реагент для культивирования клеток, идеально подходит для криоконсервации. В криобиологии ДМСО использовался в качестве криопротектора и до сих пор является важной составляющей смесей для остекловывания криопротектора, используемых для сохранения органов, тканей и клеточных суспензий. Это особенно важно при замораживании и длительном хранении эмбриональных и гемопоэтических стволовых клеток, которые часто замораживаются в смеси 10% ДМСО и 90% эмбриональной сыворотки теленка (предотвращает образование кристаллов льда и таким образом снижает гибель клеток). Как часть аутологичной трансплантации костного мозга ДМСО повторно вводят вместе с собственной гемопоэтической стволовой клеткой пациента. Димексид является полярным апротонным органическим растворителем, который широко применяется в химических и биологических исследованиях. ДМСО может уникальным образом обеспечить растворимость некоторых очень полярных малых молекул, таких как простые биомолекулы с несколькими протонными функциональными группами. Он также может быть использован в качестве окислительного реагента при определенных превращениях. Выход процессов полимеразных цепных реакций (ПЦР) усиливается с помощью ДМСО в качестве сорастворителя, помогающего ингибировать образование вторичных структур из фрагментов ДНК.

Каждое применение Димексида, по-видимому, обеспечивает быстрое временное облегчение боли у пациентов с артритом и повреждениями соединительной ткани. Однако противовоспалительный эффект или ускорение заживления в настоящее время неоправданны. Нет доказательств того, что ДМСО может изменять прогрессирование дегенеративного заболевания суставов, и по этой причине ДМСО может рассматриваться только для паллиативного лечения (облегчение симптомов болезни), а не для исключения стандартных противовоспалительных агентов. Димексид в настоящее время широко используется в исследованиях при воспалительных состояниях, таких как ревматоидный артрит, проводятся клинические исследования по его изучению, хотя трудно сделать какие-либо выводы из них, поскольку чесночный запах, генерируемый метаболитом ДМСО, — DMS, негативно влияет на достоверность двойного слепого исследования.

На сегодня исследования эффективности ДМСО на животных моделях ревматоидного артрита дали противоречивые результаты. Поскольку известно, что ДМСО нарушает проницаемость клеток и вызывает их гибель при высоких концентрациях, было проведено исследование, в котором изучали связь противовоспалительных свойств с его влиянием на жизнеспособность клеток. Результаты показывают, что ДМСО до конечной концентрации 1% индуцирует небольшую цитотоксичность для моноцитов, но наблюдается значительное снижение моноцитов на 2%, слабый гемолиз на 5% и резкое снижение РВМС (от англ. peripheral blood mononuclear cells) на 10%. Таким образом, ДМСО имеет только узкое терапевтическое окно и, возможно, снижение цитокинов/хемокинов при 2% ДМСО связано с более низкой жизнеспособностью моноцитов. Однако эффекты ДМСО в концентрациях 0,5% и ниже, вероятно, не зависят от цитотоксичности. ДМСО является противовоспалительным средством, которое демонстрирует эффективность в цельной крови человека. Это связано со снижением продукции медиаторов воспаления. В результате исследования пришли к выводу, что использование ДМСО в качестве противовоспалительного средства при таких состояниях, как ревматоидный артрит, может иметь некоторые преимущества (Ингрид Элизия и др., 2016).

Данные об обезболивающих эффектах Димексида сами по себе неоднозначны. Тем не менее, когда ДМСО используется в качестве носителя для других анальгетиков, он повышает эффективность этих агентов (в одном исследовании — лидокаин, в другом — диклофенак) и уменьшает выраженность симптомов заболевания. Об облегчении боли при незамедлительном применении сообщается почти сразу и длится этот эффект до 6 ч. Это сделало ДМСО идеальным для купирования острой боли у спортсменов, состояние которых требует немедленного облегчения. Для уменьшения выраженности хронической боли пациентам может потребоваться применить ДМСО в течение почти 6 нед, прежде чем будет заметен хоть какой-то терапевтический эффект.

ДМСО усиливает диффузию других химических веществ через кожу, и по этой причине смесь идоксуридина и ДМСО используется для местного лечения опоясывающего герпеса в Великобритании. Диметилсульфоксид (ДМСО) в настоящее время используется в качестве альтернативного лечения при различных воспалительных состояниях, а также при раке. Димексид впервые применяли для лечения острых заболеваний мягких тканей, таких как бурсит и тендинит. Однако несмотря на обширные восторженные свидетельства эффективности, два контролируемых исследования дали противоречивые результаты (Trice J.M., Pinals R.S., 1985). Тем не менее в настоящее время Димексид незаменим для биотехнологического применения. В этих случаях следует учитывать эффекты, которые может иметь ДМСО, и поддерживать концентрацию как можно ниже, поскольку даже при низких концентрациях ДМСО не является инертным (Verheijen M., Schrooders Y. et al., 2019). Следует учитывать, что, помимо облегчения всасывания других лекарств, ДМСО может также усиливать их действие. Поэтому лекарственные взаимодействия должны всегда оцениваться до применения, особенно с учетом того факта, что в некоторых случаях уровень лекарственных средств может достигать токсического предела и повышать риск для жизни пациентов. Известны такие реакции, как тошнота, рвота, диарея, сыпь, покраснение кожи, в редких случаях бронхоспазм (Zenhausern et al., 2000; Crivellenti et al., 2013).

Однако даже сейчас Димексид продолжает оставаться предметом споров, противоречий и сообщений разной направленности в СМИ. По большей части клинические исследования с ДМСО не соответствуют самым стандартным требованиям для проведения контролируемых исследований при ревматических заболеваниях. Основная проблема заключалась в трудности скрытия наличия ДМСО из-за его характерного запаха и в разработке подходящего плацебо. Много интересной информации о ДМСО накопилось за последние годы, включая доказательства его относительной безопасности, но его терапевтическая роль и ее легитимность в медицинской практике остается в подвешенном состоянии, ожидая дальнейшего обоснования эффективности в клинических исследованиях с хорошо разработанным дизайном. Ссылка: (https://compendium.com.ua/info/8965/dimeksid-sup-sup-/)

[–] [email protected] 1 points 6 months ago

Title: Insights into Recent Ammunition Supplies from Iran to Russia

Annotation: This analytical report examines recent developments regarding ammunition supplies from Iran to Russia, shedding light on the types of ammunition involved and their implications for Russian military capabilities. The report also explores the potential impact on Russia's efforts to address shortages in specific calibers.

Keywords: Iran, Russia, ammunition supplies, military capabilities, ammunition types, propaganda, shortage, production, implications.

Hashtags: #Iran #Russia #AmmunitionSupplies #MilitaryCapabilities #Propaganda #Shortage #Production #Geopolitics #Defense

Editorial Comment: This report provides valuable insights into the complex dynamics of international arms trade and its implications for military capabilities. The analysis of recent developments highlights potential challenges and opportunities for Russia in addressing its ammunition shortages.

[–] [email protected] 1 points 6 months ago

Of course, this is a complex issue, requiring multifactorial analysis and diplomatic negotiations to find an optimal solution that takes into account the interests of all parties and contributes to stability and peace in the region.

From the perspective of international law and the principles of international stability, the issue of reparations or compensation for damage is usually resolved through diplomatic negotiations, international litigation or agreements between countries.

Here are some key points to consider:

International law: According to generally accepted principles of international law, a country that causes damage to another state may be obliged to make reparations for that damage. This may include paying reparations or other forms of compensation.

International agreements and treaties: Often, the issue of reparations or compensation is resolved through international agreements and treaties between countries. These agreements may contain conditions for compensation and dispute resolution mechanisms.

Diplomatic negotiations: Sometimes countries resolve the issue of reparations through diplomatic negotiations and compromise solutions.

International courts: In some cases, the parties to the conflict may turn to international judicial institutions, such as the International Court of Justice, to resolve the dispute and establish liability.

It is important to keep in mind that the issues of reparations or compensation for damage caused in the event of conflicts and occupations are very complex and require a multifactorial analysis. The resolution of such issues usually takes place in the context of broader diplomatic and political negotiations, with the aim of achieving a peaceful and sustainable resolution of the conflict.

Indeed, the principles of peace, human rights and the presumption of the supreme right to life and liberty are fundamental for any country and the international community as a whole. Ukraine, like any other country, has the right to defend its territorial integrity and sovereignty, as well as to uphold the principles of justice, peace and human rights.

The process of seeking reparations for the damage caused by the conflict in the occupied territories, such as Donbas, can be difficult and time-consuming. However, protecting rights and ensuring peace and stability is an extremely important task, and Ukraine has the right to pursue this path regardless of possible challenges or obstacles.

Principled and certainty in the protection of rights and peaceful resolution of the conflict can contribute to improving international stability and help strengthen the principles of the rule of law and international order. Such an approach is in line with generally accepted international norms and can have a positive impact on the situation in the region and the world as a whole. *** Translated with www.DeepL.com/Translator (free version) ***

[–] [email protected] 1 points 6 months ago

The issue of reparations for the occupied Donbas is complex and controversial, and its resolution depends on various factors, including international legal standards, political relations, and diplomatic negotiations.

On the one hand, according to international law, a country that causes damage to another state during a conflict or war may be obliged to pay compensation for the damage, including reparations. On the other hand, such issues are usually resolved through international courts or within the framework of diplomatic agreements and treaties between countries.

In the case of a conflict in the occupied territories, as in the case of Donbas, the issue of reparations can be complicated due to political, economic and social factors. For example, the Ukrainian government and international organizations condemn Russian aggression in these territories and demand compensation for the damage caused. However, Russia rejects the accusations of aggression and believes that the conflict in Donbas is an internal Ukrainian affair.

Thus, the issue of reparations for the occupied Donbas is a subject of political and diplomatic negotiations, and resolving this issue may take time and require joint efforts of many parties. Historical precedents and experience with reparations after wars or conflicts are an important source for understanding possible solutions to situations such as the conflict in the occupied territories, including Donbas. Here are some examples of historical precedents and experience with reparations:

World War I (1914-1918): After the war ended, the defeated countries, including Germany, were obliged to pay reparations to the victors. For example, the Treaty of Versailles of 1919 provided for large amounts of reparations from Germany, although this approach also determined further political and economic instability in the region.

World War II (1939-1945): After World War II, reparations treaties were concluded with Germany and Japan. For example, the Moscow Treaty of 1945 stipulated that Germany had to pay reparations and also subject its economy to the regulation of the Soviet Union.

The conflict in Iraq (1990-1991): After the First Iron Armor (1991), Iraq was obliged to pay reparations for the damage caused to Kuwait. This process was quite complicated and lasted for several decades.

The conflict in the Balkans (1990s): In the framework of international agreements after the conflicts in the Balkans, in particular in Bosnia and Herzegovina, certain measures were discussed and implemented to pay reparations and compensation for the damage caused.

These examples show that reparations can be a complex and lengthy process, often requiring international involvement, diplomatic negotiations, and the establishment of specific terms and mechanisms for payment.

The question of the fairness of reparations for the occupied Donbas requires careful consideration from different perspectives.

From the point of view of international law and principles of justice, a country that causes damage to another state during a conflict or occupation may be obliged to pay compensation for the damage. This reflects the principle of responsibility for actions that have caused damage or suffering to other persons or countries.

On the other hand, when looking at the issue from the perspective of politics and international relations, it is important to consider many aspects. For example, a solution to the conflict in Donbas should be comprehensive, including political, economic, humanitarian and social aspects. Reparations can be one component of this comprehensive approach, but they cannot be the only strategy.

Some possible arguments for paying reparations for the occupied Donbas include:

The moral aspect: The seizure and occupation of territories should lead to moral responsibility towards the victims and the aggressor state.

Economic reparation: Compensation for economic damage, loss of income, and destruction of infrastructure during the occupation is envisaged.

Encouraging a peaceful resolution of the conflict: Payment of reparations can contribute to a peaceful resolution of the conflict and build trust between the parties. *** Translated with www.DeepL.com/Translator (free version) ***

[–] [email protected] 1 points 6 months ago

😄After halving, the hash rate of miners is within the statistical norm.

Many feared that on the day of halving, miners would sell, shut down equipment and dump the price - no.

Services we trust! (https://taplink.cc/cclinks)

CryptoCommons (https://t.me/cryptocommonz) 🧡 Chat (https://t.me/CryptoCommons)

[–] [email protected] 1 points 7 months ago

OSINT_Alfa в X: «(2) В результате российского удара уничтожена самая мощная электростанция в Киевской области — Трипольская ТЭС : liberta https://t.co/Ln44d5Js8L» / X https://twitter.com/OSINT_Alfa/status/1778397663899050195

[–] [email protected] 1 points 7 months ago

Цензор.НЕТ ✍️ в X: «⚡️Ворог атакував ТЕЦ, яка заживлює весь Харків. Повністю зруйнована трансформаторна підстанція, — мер Ігор Терехов Водночас голова наглядової ради «Центренерго» Андрій Гота заявляє, що ситуація в енергосистемі залишається стабільною попри знищення Трипільської ТЕС на Київщині.…» / X https://twitter.com/censor_net/status/1778405660394131690?ref_src=twsrc%5Egoogle%7Ctwcamp%5Eserp%7Ctwgr%5Etweet

view more: ‹ prev next ›