this post was submitted on 16 Oct 2023
55 points (98.2% liked)

ik_ihe

911 readers
1 users here now

founded 1 year ago
MODERATORS
 
top 6 comments
sorted by: hot top controversial new old
[–] [email protected] 5 points 8 months ago (3 children)

Amazing how I am able to understand this by only knowing Swedish and English.

"Tasty in your hand"?

[–] RobertOwnageJunior 5 points 8 months ago (1 children)

It's funny knowing German as well. 'Lekker'

[–] Distoorted 4 points 8 months ago

Comparing to German, in Dutch everything can be lekker!

[–] Distoorted 5 points 8 months ago

I think it can be translated as: "So how did your weekend go?" "Just nicely out of hand".

But I still didn't get the joke haha

[–] [email protected] 1 points 8 months ago

"Lekker" is a weird word for us; it also works as "nicely" in a way.

Afterwards it says "out of the hand", which is an idiom meaning "lost control/went off the rails"

So it basically says " How was your weekend? Nicely lost control(/went off the rails)"

[–] Iron_Lynx 3 points 8 months ago

Als LARPer vind ik deze afbeelding een 100 procent accurate beschrijving van een evenement.