When you put that into Google Translate it seems to think that it's the Arabic equivalent of "Sorry about you." No idea if that's what you actually heard or what the context was.
this post was submitted on 09 Dec 2024
12 points (100.0% liked)
Languages and Linguistics | Polyglots, Language Learners and Linguists!
616 readers
1 users here now
A community for languages, linguistics and people interested in both!
founded 2 years ago
MODERATORS
@[email protected] آسف (Asif/Asef) is also a male name - I don't recognise the Ankay part* so maybe it's someone's name?
* probably my rusty Arabic, but perhaps an unfamiliar accent or bad transcription)
I was talking about the FBI putting people on a watchlist due to supporting the idea behind why the recent shooting happened. Then at the end I heard that. I’ve heard similar and possibly other languages when talking about rapid evolution, and more.