DodgeBallNuts

joined 1 year ago
[–] [email protected] 4 points 1 year ago* (last edited 1 year ago) (1 children)

Otome Isekai

What's the full title? I'm not quite into isekais as much as I am to romcom, psychological, and drama LNs, but I've read KonoSuba from the fifth volume up to end, and I'm currently reading Re:Zero Volume 18 right now so I'm pretty acquainted with the genre.

Also, I agree. A lot of character monologues are lost when adapting a text-based piece into a picture-based one. That's why I'm pretty unsatisfied with the anime adaptations of light novels - they just don't do justice to the characters at all and those that should be redeemable or loveable end up getting hated or shallow. I know it's hard to translate character internal monologues into something tangible on the screen, but still it makes me sigh. :<

[–] [email protected] 2 points 1 year ago (1 children)

Yeah yeah, that's what I hope happens. Na macurious sila sa daloy ng story that they start reading the novels. I pointed them to A Certain Magical Index and Classroom of the Elite as examples of brilliant light novel series that have crappy anime adaptations. One of my friends dived into one LN - That Time I Reincarnated As A Slime - but nothing more, nothing less. Well, I guess that's a win. Somehow.

[–] [email protected] 4 points 1 year ago* (last edited 1 year ago) (19 children)

Ang lungkot ng may hilig kang niche hobby and wala kang mapagkuwentuhan sa circle of friends mo. I love light novels but ny friends only love manga, manhwa, and anime. Well, I know that not everyone is into reading walls of text and I don't resent them for that but wala lang, malungkot lang HAHAHA wala akong ma-impart-an ng saya or reactions ko sa nabasa ko

[–] [email protected] 2 points 1 year ago

Ganda ng Bottom-Tier Character Tomozaki-kun light novels. One of my recommendations if you like high school slice-of-life light novels or if you just enjoy things like Oregairu or Rascal Does Not Dream of Bunny Girl Senpai. Tinapos ko yung ten volumes ng Tomozaki-kun in three days HAHAHA

[–] [email protected] 2 points 1 year ago

Extremely nerdy. I don't really joke that much though. I just follow historical meme pages on Facebook and laugh at them when I get them. If I get them, I laugh. If I don't, a new hyperfocus is born. Like how just yesterday, I saw a meme about the Albigensian Crusade and I looked it up. Now I have three PDFs about the Crusade HAHAHAH

[–] [email protected] 1 points 1 year ago (1 children)

I live in a small backwater town so to those in Manila, I want to ask: is there parking policies there? Like are parking spaces paid to encourage people to not use their cars and just avail of other modes of transport? And if there are any, are violators of these parking policies made to pay a fine and their cars towed to the nearest LTO depot?

[–] [email protected] 2 points 1 year ago

IDOL by Yoasobi - Epic Orchestral Version

[–] [email protected] 2 points 1 year ago* (last edited 1 year ago) (1 children)

What's interesting is that I'm actually currently learning Japanese (actually, I have just started - currently finishing Wanikani G1 and JLPT N5) and, while resting from a kanji test, I decided to look at our language from a language learner's perspective. And I found it pretty hard HAHAHAHA. Like hell, how would I know if the "pa" in "hindi pa" means "yet" and not "more" (as in "isa pa") or "still" (as in "papunta pa lang").

フィリフィン人は面白い。

[–] [email protected] 21 points 1 year ago (2 children)

The long ones (that basically spoil the plot in the title itself) are mostly isekai, made to distinguish themselves from each other in the oversaturated isekai light novel/manga market. Probably 90% of all long anime titles are from the isekai genre alone.

[–] [email protected] 5 points 1 year ago

I think what you mean is "meron pa nga ba? Sana"?

Isa pa yan. We take it for granted, but we mash these monosyllabic particles together and somehow change what the sentence means.

"Meron pa" has certainty. "Meron pa nga" has insistence. "Meron pa nga ba?" questions the insistent certainty of the previous particles.

It's fun and at the same time confusing to think about HAHAHA

[–] [email protected] 9 points 1 year ago* (last edited 1 year ago) (7 children)

I wonder how hard ~~Tagalog~~ Filipino is to learn from a grammatical perspective. I mean, if you think about it, our monosyllabic particles alone are very diverse in functions ("ba", "pa", "nga", "sa", "na").

Like these particles alone can change the entire meaning of a sentence:

  • "Meron pa?" (surprised)
  • "Meron na?" (not surprised)
  • "Meron nga?" (don't lie to me)
  • "Meron ba?" (legitimately inquiring)
  • "Meron sa?" (finding)

A conversation:

  • "Meron bang kalabasa sa palengke?"
  • "Meron na."
  • "Kailan pa?"
  • "Kahapon pa."
  • "Magkano ba?"
  • "PHP30.00 na."
  • "Ang mahal na, ah."
  • "Oo nga."

EDIT: Changed "Tagalog" to "Filipino" because it's tantamount to saying langue d'oil is French, Castillian is Spanish, or Old English is Modern English.

view more: next ›