this post was submitted on 19 Sep 2023
49 points (84.5% liked)

Memes

487 readers
1 users here now

Good memes, bad memes, unite towards a united front.

founded 5 years ago
MODERATORS
49
Made this earlier (lemmygrad.ml)
submitted 1 year ago* (last edited 1 year ago) by [email protected] to c/[email protected]
 

The bottom part is supposed to say “both do.” I used google translate so it may not be accurate.

all 22 comments
sorted by: hot top controversial new old
[–] [email protected] 12 points 1 year ago (1 children)

Cool meme. The Arabic is wrong though. Arabic doesn't use "do" in this sense. So the sentence has the meaning of doing as if "doing something". Come to think of it, English is the only langauge I know that uses " they do" in this sense. Even French would use "Etre" which is "to be" when speaking about something like that, because it's not technically something they are doing but something they are.

[–] [email protected] 3 points 1 year ago (1 children)

Thanks, I didn’t expect my translations to be perfect.

[–] [email protected] 6 points 1 year ago (1 children)

Yeah, Spanish doesn't either.

I think your translations would have been better if you had translated "They're both bad" into all the languages.

[–] [email protected] 4 points 1 year ago

True, I wrote something that only makes sense in English all but in English.

[–] [email protected] 9 points 1 year ago* (last edited 1 year ago) (2 children)

That reminds me of that meme, something like

american academia: this article is not in english i cant read it.

latam academia: spanish and portuguese, no problem, english? we are talking right now. german? gime me one month

[–] [email protected] 4 points 1 year ago (1 children)

Did you mean to write "i can't read it" for American academia?

[–] [email protected] 3 points 1 year ago
[–] [email protected] 3 points 1 year ago (1 children)

There is only one article in English: The

[–] [email protected] 2 points 1 year ago

and the words doesn't have genders

[–] [email protected] 8 points 1 year ago

"Ambos los hacen" means "both do it". Do what? idk

Judging by the comments here it seems like everything in that bottom part is wrong hahaha. A better translation would be "Ambos son"

[–] [email protected] 7 points 1 year ago

I love how the entire comment section is talking about it's miss spelled in every language

[–] [email protected] 7 points 1 year ago (3 children)

Honestly English is a solid language: no conjugations, no gendered nouns, minimal articles -- the only problem I (and most other people) have with it is that words are not written phonetically.

[–] [email protected] 3 points 1 year ago (1 children)

Yeah, if English was spelled better it would be a superior language.

[–] [email protected] 1 points 1 year ago* (last edited 1 year ago)

funny enough it's mainly the French influence that did this to English, it was pronounced a lot more like the way its spelled before that.

[–] [email protected] 2 points 1 year ago (1 children)

No conjugations? Do you mean declensions?

[–] [email protected] 2 points 1 year ago

No, I meant conjugations but you can add declensions to the list too.

Now you'll say that English has a conjugation for the 3rd singular person but it's trivial, so it doesn't really count

[–] [email protected] 6 points 1 year ago* (last edited 1 year ago)

Russian translation might be wrong, going off of me being Polish.

Dzielać is a historical word here but it means working or doing. I've seen a comment saying how the Arabic translation is wrong and something similar happened here.

The correct translation would say that "both are".

In Polish it would be "oba są", on Russian I don't know but I guess something along this lined seeing how similar the languages can be.

Also "oba są" lacks context, like ok they are, but what?

A better thing to write would be "oba ssą". Yes that is just one more S, but it's a declination of the word "ssać", meaning "to suck".

[–] [email protected] 2 points 1 year ago

Alemão é uma língua bem merda também.

[–] itchetiky 1 points 1 year ago (1 children)
[–] [email protected] 4 points 1 year ago (1 children)
[–] [email protected] 5 points 1 year ago

*RSFSR

Also, the S you remembered stands for “Soviet” so they’re technically not wrong