this post was submitted on 21 Jun 2023
7 points (100.0% liked)

Greece

66 readers
1 users here now

The Greek side

founded 1 year ago
 

Τις προάλλες βρήκα το link για τις μεταφράσεις της σελίδας και παρόλο που χρησιμοποιώ αγγλικά σε ότι έχει να κάνει με υπολογιστές και tech γενικότερα είπα να προσθέσω και την γλώσσα μας.

Προς το παρόν έχω τελειώσει με ότι υπάρχει αλλά σίγουρα χρειάζεται review.
Όποιος έχει χρόνο να ασχοληθεί καλοδεχούμενος, όπως και οποιεσδήποτε αλλαγές γίνουν.

you are viewing a single comment's thread
view the rest of the comments
[–] [email protected] 2 points 1 year ago* (last edited 1 year ago) (2 children)

Περα απο 3-4 μικρα ορθογραφικα που αλλαξα, σου εχω κανει καποια suggestions&comments να τα τσεκαρεις και θα κανω και αλλα πιο μετα, εχω δει καμια 250ρα strings μεχρι στιγμης. Επισης, αν εχεις καμια ιδεα για το πως θα επρεπε να μεταφραστει το instance και αν υπαρχει κατι καλυτερο απο το συνενωμένο για το federated γιατι αντε να το καταλαβει οποιος το διαβασει...

[–] [email protected] 1 points 1 year ago

Σε κάτι τέτοιες λέξεις κόλλησα περισσότερο για το αν είναι καλύτερα να μεταφραστούν ή να μείνουν στα αγγλικά.

[–] [email protected] 1 points 1 year ago* (last edited 1 year ago)

...ομοσπονδιοποιημένο; Αν και χάνεται λίγο το νόημα, και νομίζω είναι λεξιπλασία.