73
Der Postillon: Wir haben 50 Fremdwörter aus dem Französischen eingedeutscht
(www.der-postillon.com)
Diese Community wird zum 01.07 auf read-only gestellt. Durch die anhäufenden IT-Probleme und der fehlende Support wechseln wir als Community auf www.feddit.org/c/dach - Ihr seid herzlich eingeladen auch dort weiter zu diskutieren!
Das Sammelbecken auf feddit für alle Deutschsprechenden aus Deutschland, Österreich, Schweiz, Liechtenstein, Luxemburg und die zwei Belgier. Außerdem natürlich alle anderen deutschprechenden Länderteile der Welt.
Für länderspezifische Themen könnt ihr euch in folgenden Communities austauschen:
Eine ausführliche Sidebar findet ihr hier: Infothread: Regeln, Feedback & sonstige Infos
Auch hier gelten die Serverregeln von https://feddit.de !
Banner: SirSamuelVimes
schon, aber ausgerechnet dafür gibt's ja genug deutsche Worte Worte - Eierkuchen oder so, Palatschinke wenn man es lieber ungarisch-stämmig mag.
schlimmer ist nur noch Konfitüre nicht mit Marmelade zu übersetzen.
Marmelade ist (vermutlich über das Französische) aus dem Portugiesischen entlehnt. Dann muss es wohl doch Fruchtdampfgrütze heißen.