this post was submitted on 06 Mar 2025
109 points (95.0% liked)
Programming
18565 readers
558 users here now
Welcome to the main community in programming.dev! Feel free to post anything relating to programming here!
Cross posting is strongly encouraged in the instance. If you feel your post or another person's post makes sense in another community cross post into it.
Hope you enjoy the instance!
Rules
Rules
- Follow the programming.dev instance rules
- Keep content related to programming in some way
- If you're posting long videos try to add in some form of tldr for those who don't want to watch videos
Wormhole
Follow the wormhole through a path of communities [email protected]
founded 2 years ago
MODERATORS
you are viewing a single comment's thread
view the rest of the comments
view the rest of the comments
@TrickDacy @rimu but use them much more restrictively. As an example in Thai, "yes" is "chai", but is used only in a few situations, like if a question is ended with "chai mai" (yes followed by word forming polar question).
In interfaces you can't usually put this as yes/no buttons, but rather usually one is a verb like "khao" ("come/go in") and the other is the same word prefixed with mai ("not", different tone from the other "mai" i mentioned).
Chinese is similar but I don't know it as well.
@TrickDacy @rimu another example is Irish, which I've heard claim as an explanation for Irish English also contains more of "it is/isn't" and such constructs in favour of yes no.
Another European example is Finnish which has yes but not no. You want me to go on?
No in Finnish is ei, similar to Estonian ei or Swedish nej.
@cgtjsiwy sorry, was a bit simplistic there. Finish is instead an example of a language where while there _is_ a word for "logical" no that's not the usual way to answer yes/no questions.
If we're being pedantic this means it's not similar to Swedish "nej" for most uses of the latter.
@TrickDacy @rimu guess I should have mentioned Latin as well, which is a bit interesting. Latin didn't have yes/no, but a lot of modern romance languages does, where things like "si" and "oui" derive from Latin words that had other meanings.