Probably Don't Sleep, There are Snakes. It's the story of a Christian missionary who goes to convert the Piraha people. Unfortunately, their language stamps empiricism into the verb, so every single sentence has to come with how you learnt the information.
- Learning by experience ("I saw a jaguar")
- Learning by deduction ("There's jaguar poops, and tracks, so a jaguar was here")
- Learning by another's experience ("Someone said she saw a jaguar")
Gossip is grammatically impossible.
So he starts translating the Bible, but they keep trying to clarify what he means.
What colour was Jesus? Black or white?
But he never met Jesus.
Okay, so when your dad met Jesus.....
But his dad never met Jesus, so the translation cannot work.
The book goes over how they craft, their attitudes towards sleep (it's a vice - just don't), the way they think about time.
Eventually, Dan left an atheist. In the end, they converted the missionary through grammar.
Fantastic suggestions, cheers for the write-up.
General principles are good - with the right design the entire thing should reduce to a flowchart and some tables.
...and then we have magical items and areas, so plenty to conceptual work to do. It's turned into a mammoth discussion on the board.