this post was submitted on 18 Jun 2023
28 points (100.0% liked)

Japanese Language

1432 readers
1 users here now

ようこそJapaneseLanguageへ! 日本語に興味を持てば、どうぞ登録して勉強しましょう!日本語に関係するどのテーマ、質問でも大歓迎します。 This is a community dedicated to the Japanese language. Feel free to come in and ask questions or post your thoughts and opinions about this beautiful language.

Feel free to check out the web archive of r/LearnJapanese's resources if you're looking for more learning material or tools to aid you in your Japanese language journey!

—————————

Remember that you can add furigana to your posts by writing ~{KANJI|FURIGANA}~ like:

~{漢字|かんじ}~ which comes out as:

{漢字|かんじ}

founded 2 years ago
MODERATORS
 

この先 could be vaguely translated as "from this point onwards", which usually has a temporal meaning "from now on", but in this case it's meant to be spatial, "don't walk past this sign".

top 2 comments
sorted by: hot top controversial new old
[–] [email protected] 3 points 2 years ago

Glad the English translation is still understandable, even if it's pretty funny.

[–] fushimi 2 points 1 year ago

Honestly they should post this somewhere more conspicuous than a hotel in northern Japan if they want humanity to get the message, maybe at the Shibuya scramble or Times Square.