this post was submitted on 15 Jun 2023
8 points (100.0% liked)

toki pona

207 readers
2 users here now

toki! ni li kulupu sin pi toki pona lon lipu Lemi!

Rules


  1. Instance-wide rules apply.
  2. Be nice and treat others the way you want to be treated.
  3. Posts must be in, about or linked to toki pona in some way.
  4. Prefer using toki pona or English, and mark posts in toki pona as English.*
  5. Please don't behave in a way that would require of writing more rules.

*: posts in "Undetermined language" may not show up for many people, nor posts in languages that the user didn't select in their settings. Later this rule may change, but until we have a steady flow of content, it would be good to have everything as visible and accessible as possible.

founded 1 year ago
MODERATORS
 

I know of lipu Linku. However, it doesn't have the names for all the ma and toki (e.g. toki Inli, ma Mewika, etc.), and I do not know all the endonyms so that I can tokiponize as needed. Is there a site with those? I know Wiktionary has some, but only in an appendix and it's inconvenient to access.

top 4 comments
sorted by: hot top controversial new old
[–] [email protected] 4 points 1 year ago (1 children)

I don't think there will be a standardized list of all the place names. mi pilin e ni: jan mute li kama sona e toki pona la nasin jan en nasin kalama li ken ante.

What may be interesting to see is how each country's speaker would tokiponize their own stuff. I know jan Sonja called my country ma Malasija in lipu pu, but I would naturally sound more as ma Malesija, and I know that jan poka mi li pilin sama.

[–] zotn 2 points 1 year ago

ma Mosijo for Hungary is objectively terrible as far as transliterations go, though I quote like that it's one of the very few if not only that changed very early on (2005 iirc -- it was Masija, which was too similar to Asija).

The 'gy' /ɟ~ɟ͡ʝ/ in magyar* becoming an /s/ is just weird, though can be reasoned (/ɟ~ɟ͡ʝ/ > /dʲ/ > /di/ > /ti/ >** /si/ -- the semivowel then added back), it's still one syllable too long. 'a' is an /ɒ/ in Hungarian, that becoming an 'o' is arguably acceptable (although I'd argue against it, but given the circumstances, I won't complain).
Better solution? "Mata" for Hungarian could work I guess, all I know is that U'd greatly orefer having a plosive in it than a fricative.

*: the country's name is Magyarország, where magyar=Hungarian, ország=country **: by toki pona syllable rules

[–] zotn 3 points 1 year ago (1 children)

In pu the dictionary, place names (and a few other parts) are under CC-BY-NC, so they can be shared as they appear, but I don't know any place that has them. I used to read jan Pije's copy of it on http://tokipona.net/tp/janpije/placenames.php, but it too have been taken down sadly. The link is for an archived version.

Others can maybe give better sources, I am not sure what's up to date and accurate.

[–] qaziquza 1 points 1 year ago