this post was submitted on 10 Feb 2024
1394 points (98.1% liked)
Microblog Memes
6027 readers
1434 users here now
A place to share screenshots of Microblog posts, whether from Mastodon, tumblr, ~~Twitter~~ X, KBin, Threads or elsewhere.
Created as an evolution of White People Twitter and other tweet-capture subreddits.
Rules:
- Please put at least one word relevant to the post in the post title.
- Be nice.
- No advertising, brand promotion or guerilla marketing.
- Posters are encouraged to link to the toot or tweet etc in the description of posts.
Related communities:
founded 1 year ago
MODERATORS
you are viewing a single comment's thread
view the rest of the comments
view the rest of the comments
I have a bit of a different experience. As an engineer, I mostly use English at work, so I usually have issues explaining my area of expertise in my mother tongue and other languages I know. There are lots of terms I know only the English words , so I end up using the term in English or try to translate it and it sounds stupid.
Well yeah, ok, I have the same issue too because I've spent most of my career abroad and learned many technical terms in English and even Dutch, so for those things I have no idea what the words for it are in my native tongue.
But I just use whatever word I do know when I don't quite know the technical word in the language I'm speaking, and it's the same when speaking my native tongue as when speaking some foreign language which is not English: if I miss a word in that language I just almost seamlessly fit in the English word for it instead (or, in the case of German, I might use a Dutch word and hope it just sounds like the right word said in a strange way) and clarify if requested.
That's not at all the same as having tons of trouble speaking because you're translating in your mind.
As far as I can tell it doesn't sound at all stupid, though maybe that's because I'm generally using a foreign language to fill in the gaps in my knowledge of yet another foreign language.