this post was submitted on 05 Feb 2024
362 points (94.8% liked)

Memes

45745 readers
1942 users here now

Rules:

  1. Be civil and nice.
  2. Try not to excessively repost, as a rule of thumb, wait at least 2 months to do it if you have to.

founded 5 years ago
MODERATORS
 

Cross-post 196 and NonCredibleDefense. Sh.itJustWorks

you are viewing a single comment's thread
view the rest of the comments
[–] [email protected] 32 points 9 months ago (15 children)

I honestly can't tell if they're being satirical or not...

[–] brodrobe 69 points 9 months ago (2 children)

It is an actual Russian "divide and conquer" troll. A "warm water port" is exactly how you string that sentence together in Russian. A Texan would first of all call it a harbor (port is the word for it in Russian, so likely a direct translation), secondly wouldn't mention that at all, since an "ice port" isn't even a thing anywhere in the US, except for Alaska, and having an ice free one is nothing to brag about. In Russia it is a big deal and is a matter of national pride, hence the Crimea takeover. It's more than just land to them.

[–] [email protected] 29 points 9 months ago (4 children)

Ehm, warm water port is absolutely the correct term for it. See: https://en.m.wikipedia.org/wiki/Port

Also, a Texan with a bit of knowledge would absolutely call it a port, especially if they're talking about the Port of Houston, for example: https://en.m.wikipedia.org/wiki/Port_of_Houston

I don't know where this guy is from, but maybe you should be slightly more cautious with your linguistic judgements.

[–] brodrobe 22 points 9 months ago* (last edited 9 months ago) (1 children)

My point was - "warm water port" (which is precisely тепловодный порт) is nothing to brag about in the US, most ports here are. But it has been a largely discussed point by Russians in Russia, and primarily has been mentioned by Putin as a point of pride for Russia, as they have only 2 of those in the country.

You've gotta agree, it is very odd to hear somebody who wouldn't have been exposed to Putin's speeches regarding the importance of "warm water ports" even mention it as a first point, especially being from Texas. Every port up and down East and West coast is a "warm water port".

[–] TragicNotCute 15 points 9 months ago

No Texans call it a “warm water port”. Definitely a port, but the warm water part of this is mega strange.

[–] prayer 8 points 9 months ago (1 children)

"warm water port" is a term I exclusively associate with Russia, because the only time it was ever mentioned for me was in a world history class, talking about Russian expansion to secure one.

While "port" might be a normal word, the phrase is a key to know where it comes from.

[–] Exusia 2 points 9 months ago* (last edited 9 months ago)

I know this one! It was mentioned specifically as Port Arthur, a contention of the russo-japanese war, at the turn of the 1900s. Specifically would call your attention to the part where they lost their main fleet, and called upon the Baltic Fleet (yes hoho THAT baltic) that made a trip around Africa in what became known as the Voyage of the Damned for all of the absolute chicanery and Lethal stupidity that took place on that nearly 9 month trip that culminated in catastrophic losses for the russians, and is one of the major pressures on Tzar Nicholas II to get involved in ww1.

Anyway that's one of the parts of the story as of how we're all in this fucking mess.

[–] flicker 8 points 9 months ago (1 children)

Alright, I'll bite.

I grew up in Oklahoma and Texas. Didn't move to Tennessee until my 20s. No, we would not call it "warm water port." I've literally never seen anything bigger than a pond with ice on it. Why would it occur to me to mention it's warmth?

And where I'm from a sentence like "be slightly more cautious with your linguistic judgements" is the kind of pretentious nonsense that gets you disinvited from the barbecue so I recommend being slightly more cautious your own damn self.

[–] CurlyMoustache 9 points 9 months ago

It is very a arctic way of speaking/writing. "Isfrie havner" (ice free ports) is a norwegian way of saying "warm water port"

load more comments (12 replies)