this post was submitted on 13 Feb 2025
25 points (100.0% liked)

Trouduction

197 readers
1 users here now

Lemmy

Les pires traductions automatiques et fautes de français qui vous feront marrer un bon coup!

Guide de publication, pour des posts de meilleure qualité!

Plusieurs remercie!

founded 1 year ago
MODERATORS
 

Piqué ici https://piaille.fr/@[email protected]/113995369728678981

divulgâcheUne publicité pour l'IA Copilot

La publicité montre une femme qui se coupe la frange seule devant un miroir et le texte dit "Je sors d'une rupture, dois-je me faire sauter ?" au lieu de "dois-je me faire une frange ?"

you are viewing a single comment's thread
view the rest of the comments
[–] [email protected] 10 points 1 week ago (4 children)

Une frange se dit "bangs" en anglais des Ztazunis, ce qui explique peut-être la traduction foireuse de l'IA

[–] [email protected] 2 points 1 week ago (1 children)

On dit comment chez les britanniques ?

[–] Beryl 5 points 1 week ago

On dirait plutôt "fringe".

load more comments (2 replies)