this post was submitted on 16 Jan 2025
419 points (99.1% liked)

memes

10963 readers
4694 users here now

Community rules

1. Be civilNo trolling, bigotry or other insulting / annoying behaviour

2. No politicsThis is non-politics community. For political memes please go to [email protected]

3. No recent repostsCheck for reposts when posting a meme, you can only repost after 1 month

4. No botsNo bots without the express approval of the mods or the admins

5. No Spam/AdsNo advertisements or spam. This is an instance rule and the only way to live.

Sister communities

founded 2 years ago
MODERATORS
 
you are viewing a single comment's thread
view the rest of the comments
[–] [email protected] 30 points 1 day ago (5 children)

Mozart also wrote this banger , 'Leck mich im arsch' which translates as 'lick/kiss my arse'

[–] CaptainBlagbird 6 points 1 day ago (1 children)

Was it more common to use "im" back then, as opposed to today where we would rather use "am". Or was that just him being extra spicy?

[–] [email protected] 3 points 1 day ago (1 children)

Can't speak to historic usage, but today "am" (an dem) means "on" or "near", and "im" (in dem) means "in".

So the literal translation would be "lick me in the arse".

[–] CaptainBlagbird 1 points 19 hours ago (1 children)

Genau, mit "im" tönts expliziter, deshalb will ich wissen ob das Absicht oder damals der Standard war.

[–] [email protected] 2 points 18 hours ago* (last edited 17 hours ago) (1 children)

Das älteste bekannte schriftliche Vorkommen dieses Fluchs ist von Goethe, ein Zeitgenosse Mozarts. In seinem Götz von Berlichingen heißt es "Er aber, sags ihm, er kann mich im Arsche lecken". Mozarts Kanon ist 9 Jahre jünger als Goethes Götz. Daher kann man davon ausgehen, dass diese Formulierung entweder gebräulich war oder dass Mozart Goethe zitiert hat.

[–] CaptainBlagbird 1 points 18 hours ago

Aah sehr interessant, danke!

load more comments (3 replies)