this post was submitted on 16 Jan 2025
419 points (99.1% liked)
memes
10963 readers
5614 users here now
Community rules
1. Be civil
No trolling, bigotry or other insulting / annoying behaviour
2. No politics
This is non-politics community. For political memes please go to [email protected]
3. No recent reposts
Check for reposts when posting a meme, you can only repost after 1 month
4. No bots
No bots without the express approval of the mods or the admins
5. No Spam/Ads
No advertisements or spam. This is an instance rule and the only way to live.
Sister communities
- [email protected] : Star Trek memes, chat and shitposts
- [email protected] : Lemmy Shitposts, anything and everything goes.
- [email protected] : Linux themed memes
- [email protected] : for those who love comic stories.
founded 2 years ago
MODERATORS
you are viewing a single comment's thread
view the rest of the comments
view the rest of the comments
Mozart also wrote this banger , 'Leck mich im arsch' which translates as 'lick/kiss my arse'
Was it more common to use "im" back then, as opposed to today where we would rather use "am". Or was that just him being extra spicy?
Can't speak to historic usage, but today "am" (an dem) means "on" or "near", and "im" (in dem) means "in".
So the literal translation would be "lick me in the arse".
Genau, mit "im" tönts expliziter, deshalb will ich wissen ob das Absicht oder damals der Standard war.
Das älteste bekannte schriftliche Vorkommen dieses Fluchs ist von Goethe, ein Zeitgenosse Mozarts. In seinem Götz von Berlichingen heißt es "Er aber, sags ihm, er kann mich im Arsche lecken". Mozarts Kanon ist 9 Jahre jünger als Goethes Götz. Daher kann man davon ausgehen, dass diese Formulierung entweder gebräulich war oder dass Mozart Goethe zitiert hat.
Aah sehr interessant, danke!