Some notes on words and ideas tried in recent conversations:
- Sentence structure seems to be mainly «subject» «verb» «object» order like English.
- ¿question? -- Spanish-style question marks to indicate a sentence is a question. Helps make the language visually distinctive from both Japanese and Chinese.
- ¡exclamation! -- Similar to above, but for exclamations.
- «quote» -- esp. for a non-愛島言 word or explaining a term (e.g. «chili», «breakfast sandwich», «the recent past»)
- 「quote」-- Japanese/Chinese-style quote brackets -- esp. for quoting an 愛島言 term or expression. (e.g. when you need help figuring out what a word means)
- ゐゝ -- Neato/nice/good (slang; ゐ is an archaic Japanese hiragana,
wi
, usually pronounced more or less the same as い now -- i.e.ee
sound. ゝ is the hiragana repetition mark. Tossed 'em in here for fun.) - 分心 -- understand
- ね -- ya know/right? (sentence ending)
- 文法 -- grammar (I made a typo -- 文保 -- before when borrowing from Japanese, but suggest replacing that...)
- 機 -- machine
- 愛言機 -- AI/LLM (punny... 😑️)
- 眠 -- sleep
- 病 -- sick/illness/health problem
- 無好眠 -- tired (poor sleep)
- 無眠病 -- insomnia
- 写档 -- drawing
- 新 -- new
- 新写 -- edit (e.g. when describing how you updated a comment)
- 近時 -- recently (could be read as "soon" though -- how to distinguish?)
- 過去 -- past
- 未来 -- future
- 食過去 -- ate (Maybe we can use 食未来 for "will eat"? Might be interesting to experiment with use of 了 for completion of an action too but this is unexplored at time of writing.)