this post was submitted on 26 Jun 2023
21 points (100.0% liked)

Suomi

1931 readers
9 users here now

Suomalainen yhteisö suomalaisille ja kieltä hyvin osaaville.

The Finnish community for natives and proficient users of the language.


English-language discussions and news relating to Finland and the Finnish culture --> [email protected]

Paikkakuntien yhteisöt / City communities:

Muita suomenkielisiä yhteisöjä / Other Finnish communities :

founded 3 years ago
MODERATORS
 

Aina kun Youtubessa tulee vastaan jotain tällaista, niin intoudun etsimään lisää videoita veljeskansaamme liittyen. Hyvin jännää, etten sanoisi.

you are viewing a single comment's thread
view the rest of the comments
[–] [email protected] 2 points 1 year ago (3 children)

On tuo eesti kyllä jotenkin auttamatta hassua kieltä. Tuon ääneen lukeminen ymmärtämättä yhtään, mitä sanoo on äärimmäisen huvittavaa.

[–] [email protected] 2 points 1 year ago (2 children)

Joo se niin lähellä mutta niin kaukana -olo tekee siitä jännää. Jos tuon kylmiltään lukee ebin juddu mage :DDDDDDDD -tyyliin niin se ei ihan osu oikeaan ;) Kirjoitin huvikseen miten se suunnilleen lausutaan, eli jos tämän lukee "suomeksi" niin on lähempänä totuutta:

Oli aprilli alkus; taevas hakkas pärast tukevat vihmavalinkut selkinema. Päikke vajus matalale, jahetast kahvattust öhtupoolikkust oli kiiresti saamas öö. Esimeset tähet pilkkusit taevas, kui Sam köntis tasa ja mötlikkult vilet ajates läpi Kääpikla Kynkkast yles ja kotu poole.

Koitin kääntää vielä niin että voi vertailla, jos kiinnostaa:

Oli huhtikuun alku; taivas alkoi kovan rankkasateen perästä selkenemään. Aurinko vajosi matalalle, viileä kalpea ehtoopuoli oli kiireesti kääntymässä yöksi. Ensimmäiset tähdet tuikkivat taivaalla, kun Sam käveli hiljaa ja mietteliäästi vihellellen läpi Hobittilan, Kukkulaa ylös ja kotia kohti.

[–] [email protected] 3 points 1 year ago (1 children)

Joo sen verran olen kielestä perillä, etten tuota yrittänyt ihan suoraan suomalaisella ääntämisellä lukea (vaikka eipä eestin ääntäminen kaukana taida muutenkaan olla). Tuohon Kääbiklä-sanaan päästyä petti pokka. Suomalaisen korvaan hervottoman hauska käännös.

[–] [email protected] 3 points 1 year ago

Kääbik eli hobitti ja päkapikk eli kääpiö on kyllä huvittavia, muumeissa kans Niiskuneiti ja Niisku; Piripiiga ja Piripoiss.