this post was submitted on 22 Jun 2023
26 points (96.4% liked)
France
2800 readers
1 users here now
Hop, [email protected] c'est finit, merci de migrer sur [email protected]
founded 1 year ago
MODERATORS
you are viewing a single comment's thread
view the rest of the comments
view the rest of the comments
Journal d'un assasynth, de Martha Wells.
La traduction française est un peu datée, même pour l'époque (qui utilise le passé surcomposé dans le langage courant ?), mais j'adore l'ambiance : c'est à la fois bourrin avec des monstres de l'espace (sans en faire trop) et pas viriliste, avec des personnages principaux féminins (des scientifiques) et un cyborg agenré qui veut juste que les humains lui foute la paix pour regarder des séries téléchargées de façon clandestine, pendant les temps mort de sa mission de sécurité privée.
J'ai lu tous les tomes de Journal d'un assasynth (en anglais - The Murderbot Diaries) sortis jusqu'ici, je les trouve vraiment excellent ! Ça change et l'humour est plutôt bon. Je me demandais si la traduction française était bonne justement, pour le recommander.
Ça fait partie de mes derniers coups de cœurs, avec The Long Way to a Small, Angry Planet (L'Espace d'un an) de Becky Chambers.
Également, Columbus Day (Le Jour de Christophe Colomb: Forces Expéditionnaires, Livre 1) de Craig Alanson.